言葉

『和製英語、カタカナ英語』と『海外で通じる日本語』の一覧表【200種類以上】

海外で通じない?『和製英語、カタカナ英語』の一覧【200種類以上】 言葉
海外で通じない?『和製英語、カタカナ英語』の一覧【200種類以上】
スポンサーリンク
スポンサーリンク
和製英語 英語 英語の読み
151 ブラインドタッチ touch-typing タッチタイピング
152 プラスドライバー Phillips screwdriver フィリップススクリュードライバー
153 フリーター a part-time worker パートタイムウォーカー
154 フリーダイヤル a toll-free call トールフリーコール
155 フリスビー a flying disc フライングディスク
156 プリン pudding プディング
157 プロポーション a figure フィギュア
158 フロントガラス a windshield ウィンドシールド
159 ペーパードライバー a driver on paper only ドライバー オン ペイパーオンリー
160 ペットボトル a plastic bottole プラスチックボトル
161 ベビーカー a stroller ストローラー
162 ベビーベッド a baby crib ベイビークリブ
163 ベランダ a balcony バルコニー
164 ペンキ paint ペイント
165 ホーム(電車の) a platform プラットフォーム
166 ホームページ a website ウェブサイト
167 ホームヘルパー a home care worker ホームケア ウォーカー
168 ボールペン a ballpoint pen ボールポイントペン
169 ポスト a mailbox メイルボックス
170 ホッチキス a stapler ステイプラー
171 ホットケーキ a pancake パンケイク
172 ボディーチェック security check セキュリティーチェック
173 ポテトフライ french fries フレンチフライズ
174 マイナスイオン negative ion ネガティブイオン
175 マイナスドライバー a Straight driver, a Flat driver フラットドライバー
176 マイペース at my own pace マイ オウン ペース
177 マイレージサービス frequent flyer mileage(FFM) フレキュエント フライヤー マイレージ
178 マグカップ a mug マグ
179 マジック(マジックインキ、マジックペン) a marker マーカー
180 マジックハンド a manipulator, a reacher マニピュレーター
181 マスコミ mass media マスメディア
182 マナーモード the silent mode サイレントモード
183 マニキュア nail polish ネイルポリッシュ
184 マフラー a scarf スカーフ
185 マンション condominium コンドミニアム
186 マンツーマン face-to-face フェイス トゥー フェイス
187 ミキサー a blender ブレンダー
188 ミシン a sewing machine ソウイングマシン
189 ミス a mistake ミステイク
190 ミルクティー tea with milk ティー ウィズ ミルク
191 メイク makeup メイクアップ
192 メリット advantage アドバンテージ
193 メリット・デメリット pros and cons プロスアンドコンズ
194 モーニングコール a wake-up-call ウェイクアップコール
195 ユニットバス a modular bathroom モジューラーバスルーム
196 ライトアップ illuminate イルミネイト
197 ライブハウス a music pub ミュージックパブ
198 リサイクルショップ a secondhand store セカンドハンド ストア
199 リストラ lay off レイオフ
200 リニューアルオープン reopen リオープン
201 リフォーム renovate リノベイト
202 リュックサック a backpack バックパック
203 リンス conditioner コンディショナー
204 レジ a cash register キャッシュレジスター
205 レンガ a brick ブリック
206 レンジ the microwave マイクロウェーブ
207 レントゲン X-ray エクスレイ
208 ロースハム loin roll ham ロインロール ハム
209 ワイシャツ a dress shirt ドレスシャツ
210 ワクチン vaccine バクシン
211 ワンパターン be always the same オールウェイズセイム
212 ワンピース a dress ドレスシャツ
213 ワンマン dictatorial ディクタトリアル

 

《NEXT:海外でも通じる日本語》

コメント

  1. カラッ欠 より:

    和製英語が多いことは知っていましたが、これ程あるとは知らず、正直驚きでした。
    大変勉強になります。
    私からも和製英語を一つ。

    チャージ(入金)

    最近の日本語ではカードの残高を増やす際にチャージという言葉が使われていますが、本来の英語においては全く違うようです。
    チャージ(入金)ではなくチャージ(課金)なのです。
    つまり、「カードに入金・納金してください」という「積み増し」の意味で使われるのではなく、「カードに課金・請求してください」という「カード払い」の意味で使われているのです。

    既に挙げられているナイーブなどの和製英語と同様に、英語圏の方々にとっては原義と掛け離れた非常に紛らわしい言葉のようです。
    (私も学生の頃留学生の方にナイーブという言葉を使ってしまった内の一人ですが、やはりというか、案の定相手を怒らせてしまいました(笑))

    • origami_b より:

      コメントありがとうございます。『チャージ』を追加いたしました。 詳しい解説ありがとうございます。英語圏の中でもイギリス英語・アメリカ英語では表現が違うということもあるので、留学や旅行に行くときは注意したいですね。