スポンサーリンク
言葉

『和製英語、カタカナ英語』と『海外で通じる日本語』の一覧表【200種類以上】

スポンサーリンク
海外で通じない?『和製英語、カタカナ英語』の一覧【200種類以上】 言葉
海外で通じない?『和製英語、カタカナ英語』の一覧【200種類以上】
スポンサーリンク
スポンサーリンク
和製英語 英語 英語の読み
101 ドアホン an intercom インターカム
102 トイレ the bathroom バスルーム
103 ドライバー(工具) a screwdriver スクリュードライバー
104 ドライブイン rest area レストエリア
105 ドライヤー a hair dryer ヘアドライヤー
106 トランプ cards, playing cards プレイングカード
107 トレーナー a sweat shirt スウェットシャツ
108 トロッコ a trolley トローリー
109 ナイーブ sensitive センシティブ
110 ナンバープレート a license plate ライセンスプレート
111 ニュース キャスター an anchor アンカー
112 ノイローゼ nervous ナーバス
113 ノートパソコン a laptop ラップトップ
114 ノーブラ braless ブラレス
115 ノーメイク no make-up ノーメイクアップ
116 ノルマ a quota クォータ
117 ノンステップバス a low-floor bus ロウフロアバス
118 パーカー a hoodie ホーディ
119 パーキング car park カーパーキング
120 バーゲン a sale セール
121 バージョンアップ update アップデート
122 ハートフル heartwarming ハートウォーミング
123 ハイウェイ expressway エクスプレスウェイ
124 バイキング a buffet ビュッフェ
125 バイク a motorcycle モーターサイクル
126 バカンス a vacation バケイション
127 パソコン a PC ピーシー
128 バックナンバー back issues バックイシュー
129 バックミラー a rearview mirror リアビューミラー
130 パトカー a police car ポリスカー
131 バリカン hair clippers ヘアクリッパーズ
132 パン bread ブレッド
133 パンク a puncture, a flat tire フラットタイア
134 パンツ underwear アンダーウェア
135 ハンドル a steering wheel ステアリングホイール
136 ピアス earings イアリング
137 ビーチサンダル flip-flops フリップフラップ
138 ピーマン a green pepper グリーンペッパー
139 ピエロ a clown クラウン
140 ビデオカメラ a camcorder カムコーダー
141 ビニール袋 a plastic bag プラスチックバッグ
142 ビラ・チラシ a flyer フライヤー
143 ピンセット tweezers トゥイーザーズ
144 ピント focus フォーカス
145 ファスナー a zipper ジッパー
146 ファックス a facsimile ファクシミリ
147 ブックカバー a book jacket ブックジャケット
148 プライスダウン discount ディスカウント
149 フライドポテト french fries フレンチフライズ
150 フライパン frying pan フライングパン

コメント

  1. カラッ欠 より:

    和製英語が多いことは知っていましたが、これ程あるとは知らず、正直驚きでした。
    大変勉強になります。
    私からも和製英語を一つ。

    チャージ(入金)

    最近の日本語ではカードの残高を増やす際にチャージという言葉が使われていますが、本来の英語においては全く違うようです。
    チャージ(入金)ではなくチャージ(課金)なのです。
    つまり、「カードに入金・納金してください」という「積み増し」の意味で使われるのではなく、「カードに課金・請求してください」という「カード払い」の意味で使われているのです。

    既に挙げられているナイーブなどの和製英語と同様に、英語圏の方々にとっては原義と掛け離れた非常に紛らわしい言葉のようです。
    (私も学生の頃留学生の方にナイーブという言葉を使ってしまった内の一人ですが、やはりというか、案の定相手を怒らせてしまいました(笑))

    • origami_b より:

      コメントありがとうございます。『チャージ』を追加いたしました。 詳しい解説ありがとうございます。英語圏の中でもイギリス英語・アメリカ英語では表現が違うということもあるので、留学や旅行に行くときは注意したいですね。