Yuki-Onna | Conte folklorique japonais

Yuki-Onna | A Japanese Folktale Culture Mystique

Dans un village reculé de Musashi, baigné par le froid, vivaient deux bûcherons : Matsuzō, un homme âgé dont le visage ridé témoignait des rigueurs de nombreux hivers, et Haruo, un jeune bûcheron plein d’enthousiasme et d’espoir pour son travail quotidien.

Un soir d’hiver, une violente tempête de neige frappa le village, empêchant Matsuzō et Haruo de regagner leur domicile habituel. N’ayant d’autre choix, ils se réfugièrent dans une petite cabane de montagne qu’ils avaient trouvée, pour échapper au froid mordant. À l’intérieur, éclairé seulement par une faible lueur lunaire filtrant à travers la fenêtre, les deux hommes se réchauffèrent auprès d’un feu, passant une longue nuit empreinte d’une atmosphère étrange.

Alors que le vent battait la vitre avec fureur, Haruo remarqua soudainement quelque chose d’inhabituel chez Matsuzō, qui dormait à côté de lui. Au milieu du vent hurlant, Haruo perçut un parfum mystérieux et des bribes d’une histoire ancienne, comme si un conteur d’antan récitait son récit. Bientôt, en se réveillant entièrement, il vit une femme d’une beauté envoûtante, vêtue de blanc et aux longs cheveux noirs flottants. Ses yeux, aussi froids que la glace, exprimaient néanmoins une profonde tristesse.

La femme s’approcha de Matsuzō endormi et, en soufflant de l’air glacé sur lui, fit instantanément geler son corps, mettant fin à sa vie. Haruo, pétrifié par la peur et l’incrédulité, contempla cet effroyable spectacle. La femme s’avança alors vers lui, le fixa longuement, puis esquissa un léger sourire avant de murmurer :

« Toi aussi, tu as envisagé de ôter la vie comme cet homme. Mais tu es encore jeune et beau. Ce soir, je te pardonne, à condition que tu me promettes solennellement de ne jamais révéler ce qui s’est passé. Si tu trahis ce serment, ta vie sera en jeu. »

Ses paroles s’évaporèrent dans le vent tandis que la porte de la cabane s’ouvrait en grand, et la femme disparut dans la tempête de neige. Haruo, les mains tremblantes, grava ces mots dans son cœur et resta immobile jusqu’à l’aube.

Les années passèrent, et Haruo devint un bûcheron accompli. Un jour, par un heureux hasard, il rencontra une femme se présentant sous le nom d’« Oyuki ». Sa silhouette, d’un blanc immaculé et d’une beauté délicate, laissa une empreinte indélébile dans le cœur de Haruo. Peu à peu, une attirance irrésistible naquit entre eux ; l’amour s’épanouit, ils se marièrent et eurent dix enfants.

Étonnamment, peu importe les années qui s’écoulaient, Oyuki ne vieillissait jamais. Un soir paisible, après avoir couché les enfants, Haruo se mit à évoquer la nuit de son adolescence où il avait aperçu une femme aussi belle que celle qui se tenait devant lui.
« Te voir me rappelle mes dix-huit ans, quand, au cœur de la tempête, j’ai rencontré une femme magnifique. Était-ce un rêve ou étais-tu vraiment la Femme des Neiges ? » murmura-t-il.

À cet instant, les yeux d’Oyuki s’illuminèrent intensément, elle se leva brusquement et, d’une voix tremblante, s’exclama :

« La Femme des Neiges que tu as vue jadis, c’était moi. Ce soir-là, je t’avais interdit d’en parler. Si jamais tu brisais ce serment, je te jurerais de te ôter la vie. Toutefois, pour le bien de ta famille et de nos enfants, je ne peux pas agir ainsi. Mais si, à l’avenir, tu apportes le chagrin parmi eux, alors, je n’aurai aucune pitié. »

Ces mots tranchèrent l’air comme une lame, et aussitôt, le corps d’Oyuki se transforma en un voile de brume blanche qui se dissipa dans la fumée de la cheminée. Depuis lors, personne ne revit jamais Oyuki, mais son existence mystérieuse perdure comme une légende dans les montagnes.

Morale :
Le conte enseigne l’importance de prendre ses responsabilités et de rester fidèle à ses engagements. À travers l’avertissement strict de la Femme des Neiges, le récit met en garde contre les conséquences désastreuses de la violation d’un serment et rappelle que nos actions passées influencent notre avenir, peu importe la jeunesse ou la beauté.

雪女|日本の昔話

Comments

Titre et URL copiés