夏雨 [Natsusame] – مطر صيفي
– يُشير إلى مطر رقيق يهطل في فصل الصيف ليمنح برودة منعشة وسط حرارة الجو الشديدة. يرمز إلى الطبيعة العابرة والمنعشة للهبوب الصيفية.
撫子 [Nadeshiko] – جمال محبب
– كان يُستخدم في البداية للدلالة على “الطفل المحبوب”، وأصبح الآن رمزًا لجمال المرأة أو الزهرة الرقيق والأنيق، ويستخدم أيضًا كاسم دلع يحمل معاني الأنوثة الرقيقة.
儚世 [Hakanayo] – عالم زائل
– يؤكد على هشاشة وزوال الحياة والعالم من حولنا، ويستخدم في الشعر لتسليط الضوء على جمال الوجود العابر وسريان الوقت الحتمي.
白雨 [Hakuu] – مطر خفيف
– يصف مطرًا لطيفًا وخفيفًا يتساقط كما لو كان نسيجًا رقيقًا من الضوء، موحيًا بالتجدد والنقاء والجمال العابر للطبيعة.
斑雪 [Hadare] – ثلوج متناثرة
– يصور سقوط الثلوج برفق وتراكمها بشكل غير منتظم، مما يبرز الجمال الضعيف والعابر للمناظر الشتوية.
初音 [Hatsune] – أول أغنية
– يشير إلى أول تغريد للطيور – خاصة العصفور – الذي يبشر ببداية موسم جديد، رمزًا للتجدد والأمل وبزوغ الحياة في الربيع.
花霞 [Hanagasumi] – ضباب الأزهار
– يستحضر صورة الأزهار البعيدة التي تبدو وكأنها مغمورة في ضباب خفيف، مما يخلق منظرًا ربيعيًا دافئًا وناعمًا في ضوء الشمس الخافت.
花氷 [Hanagōri] – أزهار متجمدة
– يصف التراكيب الجليدية التي تتخذ أشكال الأزهار الرقيقة، معبرًا عن اتحاد غير متوقع بين قسوة الشتاء ورقة جمال الطبيعة.
花宴 [Hananaen] – مهرجان الأزهار
– يستحضر مشاهد الاحتفالات تحت الأشجار المتفتحة حيث يندمج جمال الطبيعة مع فرحة اللقاء والاحتفال، في وليمة حسية وشعرية بامتياز.
春霞 [Harugasumi] – ضباب الربيع
– يشير إلى الضباب الرقيق الذي يلف المنظر في بدايات الربيع، مانحًا إياه لمسة حالمة ورمزية تدل على التجدد وزوال اللحظات العابرة.
氷雨 [Hisame] – مطر جليدي
– يُعبّر عن المطر البارد الثابت الذي يميز فصل الشتاء، حيث يعكس هدوءًا ورومانسية حزينة في آنٍ واحد.
翡翠 [Hisui] – اليشم
– في الأصل يشير إلى حجر كريم بلون أزرق-أخضر ثمين، لكنه يحمل أيضًا دلالات على البريق الغامض والفخامة التي قُدّرت عبر العصور.
白夜 [Byakuyā] – شمس منتصف الليل
– يُعبّر عن الظاهرة الطبيعية التي تبقي الليل مضيئًا بشكل غير معتاد، خصوصًا في المناطق القطبية، مما يخلق حالة من الجمال الخيالي والدمج بين النهار والليل.
氷輪 [Hyōrin] – هالة جليدية
– يشير إلى التشكيلات الدائرية للجليد التي تتكون نتيجة لتفاعل ضوء القمر مع الصقيع، مما يخلق مشهدًا ساحرًا وساحرًا يشبه الأساطير.
風雅 [Fūga] – أناقة راقية
– يجسد الذوق الرفيع والجمال الثقافي الراسخ في التقاليد اليابانية، معبرًا عن الأناقة المترفة والرقي في الحياة اليومية والفنون.
風流 [Fūryū] – سحر رقيق
– يدل على جمال هادئ ينبع من تقدير تغيرات الفصول وبساطة متع الحياة، معبرًا عن حالة من الصفاء والانسجام الوجداني.
風靡 [Fūbi] – روعة ساحرة
– يُستخدم لوصف جمال مبهر وجاذبية تأسر الأنظار وتترك أثرًا دائمًا في القلب والعقل، وغالبًا ما يرتبط بظواهر طبيعية أو رموز ثقافية تلهم الأجيال.
冬燈 [Fuyutomoshi] – فانوس الشتاء
– يشير إلى ضوء وحيد يتألق في ظلام الشتاء، جالبًا معه دفء وأمل وسط برودة القطب، رمزًا للنور في الظلام.
蛍火 [Hotarubi] – وهج اليراعات
– يستحضر ضوء اليراعات الخافت والمتراقص في ليالي الصيف، رمزًا للسحر العابر والجمال الغامض الذي يميز تلك الليالي الساحرة.
時鳥 [Hototogisu] – عصفور الزمن
– يشير إلى الطائر الذي يبشر بتغير الفصول من خلال تغريده، رمزًا للأبدية والدورة الطبيعية للزمن، وقد أصبح أيقونة في الأدب الياباني.
罔象 [Mizuhā] – روح الماء
– تعبير قديم يشير إلى الإله أو الروح التي تسكن الماء، معبرًا عن تقديس هذا العنصر الحيوي وقوته الغامضة.
御霊 [Mitama] – الروح المبجلة
– يُستخدم هذا المصطلح بشكل محترم للدلالة على أرواح الأجداد أو الآلهة، معبرًا عن قيم الاحترام العميق والتقاليد الروحية الراسخة في الثقافة اليابانية.
迎火 [Mukae-bi] – نار الاستقبال
– يشير إلى النار الاحتفالية التي تُشعل لاستقبال الضيوف الكرام أو الكيانات الإلهية، رمزًا للضيافة والوحدة والعلاقات المقدسة بين الناس.
無月 [Mugetsu] – بدون قمر
– يُعبّر عن السماء التي يُخفيها السحب أو الأمطار بحيث لا يظهر القمر، مما يبرز أهمية وجوده ويضفي على الليل طابعًا غامضًا وحالمًا.
霧氷 [Muhyō] – صقيع
– يشير إلى بلورات الجليد الرقيقة التي تتشكل على الأغصان والأرض عندما يتجمد الضباب، رمزًا للفن العفوي للطبيعة في الشتاء.
村雨 [Murasame] – مطر عابر
– يشير إلى هطول مطر مفاجئ وقصير يعكس تقلبات الطبيعة وجمالها المؤقت.
叢雨 [Murasame] – هطول شديد قصير
– يُقرأ بنفس اللفظ “Murasame”، ويدل على مطر قوي ومفاجئ يدوم لفترة قصيرة، معطياً بعداً شعرياً متعدد المعاني حسب السياق الإقليمي.
八雲 [Yakumo] – سحب متراكمة
– يستحضر صورة طبقات متعددة من السحب المتراكمة في السماء، رمزًا لتدفق الزمن وعظمة الطبيعة اللامتناهية.
悠遠 [Yūen] – بعيد بلا حدود
– يوحي ببُعد هائل في الزمان أو المكان، مستحضرًا مناظر طبيعية لا نهائية وجمالًا خالدًا يمتد عبر التاريخ والأبعاد الروحية.
Comments